This page allows the user to define delimiters (separators) for Vietnamese words and treat certain foreign consonants as Vietnamese.
Word separators are characters or symbols that separate words. There are two types of separators:
A white space is a space or the like which has no graphic: tab, carriage return, line feed, form feed, etc. Words are normally separated by real spaces or white spaces.
Punctuations are comma, period, semicolon, colon, parenthesis, bracket, etc. Obviously, their presence terminates the word preceding it or surrounded by it (like parentheses).
For the purpose of placing an accent mark correctly, WinVNKey needs to know where a word begins and ends. WinVNKey can rely on white spaces and some common punctuation marks, but it offers the user the flexibility of specifying their own list of word separators.
The top of the page contains an example about "anh-hung" with detailed explanation. Another example is as follows. Suppose you want to type tom@hoc.com.
if @ is not a word separator, the full string "tom@hoc" is considered a single word, which is clearly not Vietnamese. Hence, WinVNKey cannot combine the period after c. So what you get is "tom@hoc.com"
if @ is treated like a word separator, h will become the first letter of a separate word. Hence, typing a period after hoc will force WinVNKey to combine into học, i.e., you will get "tom@học". However, if you enable the uncombine checkbox on the Viet Option page, when you continue to type "com" after "tom@học", the dot below will be uncombined because họccom is not a Vietnamese word.
These consonants are strictly not Vietnamese although they are occasionally used in Vietnamese text:
dz, f, j, w, z
dz is most commonly used in DZũng. f is a replacement for ph. j, w, and z appear mostly in transliteration.
Thus if you want WinVNKey to treat dz like d, check the relevant box. Then WinVNKey will check spelling for DZũng as if it were Dũng. Similarly for f, j, w, and z.